O termo “LiSAの旦那 (LiSA no Danna / Marido de LiSA)” recentemente virou tendência nas mídias sociais no Japão. Conhecendo o passado que o dublador Tatsuhisa Suzuki teve nos últimos meses, já se poderia adivinhar que “ele já fez algumas outras bobagens”. No entanto, nesta ocasião a tendência não foi causada por nenhum dos membros desse casamento, mas por um terceiro.

Em um programa especial transmitido durante o Ano Novo no Japão, a dupla de comédia manzai Knights (ナイツ) comentou alguns dos escândalos de infidelidade que povoaram a mídia durante o ano, não apenas relacionados à indústria de anime, mas a toda a indústria de anime. . a indústria do entretenimento em geral. No entanto, todos os envolvidos foram chamados por seus primeiros nomes, exceto um: Tatsuhisa Suzuki, que sempre foi chamado de “LiSAの旦那 (Marido de LiSA)”. Parece que isso não foi bem recebido pelos seguidores de Tatsuhisa Suzuki e LiSA, que comentaram opiniões como:
- “Vi que ‘Marido de LiSA’ estava na moda e me perguntei o que era. Quando pensei nisso, ouvi dizer que foi usado como uma história em alguma comédia. Bem, o certo e o errado de trapacear é entre as pessoas, então eu acho que terceiros deveriam calar a boca, mas quando você faz uma história de cada pessoa que já fez algo errado, e você chama isso de engraçado, você está dizendo: não há como a discriminação e o assédio acabarem neste mundo.”
- “Possivelmente, Suzuki sendo chamado apenas de ‘marido de LiSA’ é uma maneira de ferir seu orgulho. É irônico como uma simples ‘diversão de pau’ encerrou completamente sua vida profissional e agora ele nem é chamado pelo nome, além de estrelar uma comédia.”
- Como é engraçado ver fãs de LiSA ou Tatsuhisa Suzuki, ou devo dizer “marido de LiSA”, reclamando que eles apareceram em um esquete de comédia e dizendo que não é certo eles estarem lá. Se eles dissessem que não é certo colocar ninguém lá, talvez parecessem menos hipócritas!”